2013年11月22日 星期五

釋經講道的基本要素

1. 釋經式信息之惟一來源是經文,它引用聖經中的一段基本經文。即使參用了他處的經文,亦僅僅是附屬性的,且必須與這段基本經文的教訓有直接的關連,或是只用來說明和支持論點。

2. 釋經式信息是經過詳細解釋這段選用的經文後,所抽提出來的原則和教訓。

3. 釋經式信息是忠於經文的,要清楚地解釋上帝在原來經文中的意思,也就是要認知與尊重原作者之目的,敘事或討論的方向,及其意義和應用。故釋經式信息應具備釋 經上的忠實性,且準備信息時用上下文脈的關係,及合理的背景觀念,來正確地解釋經文。換言之,是由經文來支配講章,是由聖經的作者來決定釋經講道的講章本 質。

4. 釋經式信息需具中心概念,將教義及亮光凝聚整合成為動力,並傳達出來,並把會眾推引到聖經原作者想要引領的方向上去。

5. 概念來自經文,傳道人藉著研經而明瞭作者的思想觀念,再將觀念的意義傳遞給聽眾,如此傳道人可避免將主觀的意識加入經文中。解釋上帝的話是要基於基本意(exegesis),而非將自己的意思或觀點解釋到經文裡去(eisegesis)。

6. 傳道人應將研讀經文所獲得的真理,融入自己的心思、情感及意志裡,並應用於本身的經驗中。釋經式講道在整個過程中要包括傳道人自身的生命歷程。

7. 釋經式信 息是將經文的意義應用於今日的會眾與身上,如果未能應用,則只是解經,而非釋經講道。一篇與聽眾生活攸關的講章,是需要將當前的處境,與永生上帝的永恆真 理緊密結合,且能改變人的生命及教導人過得勝生活。上帝的靈既然樂意引導會眾在生活中應用聽到的真理,因此講員怎可忽視釋經講道的重要性?

釋經講道有關字彙的解釋


1.釋經學(Hermeneutics

    釋經學( Hermeneutics)源自希臘文,該字及其相關字在新約中約出現廿次,其中有一半是「翻譯」的意思。同字在馬太福音一23說到希伯來文的以馬內利「翻出來」就是神與我們同在。而馬可福音五41將亞蘭文的大利大古米「翻出來」作閨女。

    相關字意思是「說明」或「解釋」,常用在對與原先不同的聽眾講述「舊約」經文的時候。例如,耶穌從摩西和眾先知起,將所有關於自己身份工作的事都「講解明白」了(路廿四27)。

    故釋經學有「講解」、「解釋」、「說明」之意。傳統上「釋經學」及「解經」都專注於經文本身,要斷定經文的內容及其原始目的之意義。

    著名學者蘭姆( Barnard Ramm)解釋釋經學說:「釋經學是一門屬於神學的學問,是一種正確解釋聖經的科學,因為它能發現文獻資料的原則,這些原則不僅把一些規則列出來,並且每條規則間都有相互的關聯。釋經學也是一種藝術,因為這些原則或規則,並不是機械式的添加,而是要運用技巧來使用它們。」

2.解經(Exegesis

    英文的「解經」( Exegesis)一詞是由希臘文的音譯而來,原意是「敘述」或「解釋」。其動詞形式是ξηγομαι ,直譯作「領出」(ex),乃「抽出來」、「挖出來」的意思。把一段文字的意思抽出來,即含有「領出」、「表明」、「解釋」、「說明」之意。此字的加強式意為「敘述」、 「告訴」或「宣稱」。

    新約中「解經」此一動詞在約翰福音中出現過一次,在路加福音和使徒行傳中共出現四次:

a)約翰福音一18,只有在父懷裡的獨生子將 祂(父)「表明出來」。

b)路加福音記載主在以馬忤斯路上顯現之後,當晚革流巴和他的同伴將這些事向其他人「解釋」、「講解」或只是「敘述(路廿四 35)。

c)哥尼流向其他人「解釋」他所看見的異象(徒十8)。

d)保羅和巴拿巴「講解」神當初怎樣眷顧外邦人(徒十五14)。

e)保羅也「一一講 解」神藉著他向外邦人傳教所成就的事(徒廿一19)。
從新約僅有的這幾處經文中,就可清楚看見,解經( Exegesis)和釋經學(Hermeneutics)有密切之關係,它是一門解釋的科學。

    釋 經學不是「解經」,但是「解經」應該運用「釋經學」。「解經」包括了研究個別的字詞及經文的原文,由它們的背景、來源、用法、同義字、反義字、象徵用法及 其他語句的形式,來斷定解明經文原文之意義及目的。「解經」是一種鑑定性或技術性的應用,將解經的原則用於聖經經文,仔細研究它的原來語文,並能正確地瞭 解作者之原意。

3.詮釋、解釋(Interpretation

    「詮釋」或「解釋」( Interpretation)一詞在新舊約聖經中皆出現過。希伯來文「解釋」一詞的動詞形態是pathar,而名詞形態則是pithron。在舊約中「解釋」一詞通常指解夢言,因為這些字彙出現時,常具有像徵性的意思,所以意義不易確定。

a.創世記四十5—講解

b.但以理書二25—講解

c.但以理書五17—講解

d.但以理書七16—講解

    在新約聖經中,「解釋」一詞以許多不同的詞彙,和不同的形式出現( Hermeneia名詞,解釋;Hermeneuo動詞,解釋;Diermeneuo動詞,解釋,說明;Methermeneuomai動詞,解釋,翻譯;Dysermeneutos難以解釋;Diermeneutes解釋 者;Epilusis名詞,解釋)。這些有關經文大部分是由希伯來文,或亞蘭文翻譯成希臘文的。

    「解釋」定義為:找出聖經作者藉著文字、語句與段落所要表達的意義。它要回答一個基本的問題:「經文的意義是什麼?」

4.詳述、說明、解道(Exposition為名詞;動詞為Expose, Expound

    「釋經講道」乃須經過「解經」( Exegesis)的過程,找出經文的意義及神話語真理的原則,使它們與聽眾的生活產生關連,並且可以應用出來。一個「講道 者」(Ecpositor)的任務是要徹底瞭解「釋經學」及「解經」的原則和方法,並將神的話正確地解說傳揚,並與聽眾之間有互動的訊息,使會眾可以應用於生活中。

    「釋經講道」必須要先經過「解經」之過程。何文頓( Nolan Howington)用比喻來說明「解經」與「釋經講道」的關係。他說:「聖經解經家正如一個潛水夫由海底找出珍珠,而釋經講道家則如一個珠寶商,把這些珍珠設計搭配得合乎時尚。」

5.講道學(Homiletics

    講道學( Homiletics)的原義,是「說與聖經所說相同的」的藝術和科學(homo即「相同」,lego即「說」的意思)。

    講道學是準備信息及傳講信息的學問,而信息的結構與傳講的動機應根源於經文,信息必須藉著「解經」( Exegesis)作根基,才不至於偏差。

    而「說教」( Sermon),由拉丁文Sermo而來,意義為「會話」或「談話」。從廣義而言,講道、說教、釋經講道(HomileticsSermonExposition)三字詞的意義相同。

    講道必須注意經文的「意義」( Meaning),將其「旨趣」(Significance)闡明,並帶出「應用」(Application),而這三字的意義分別如下:

a.「意義」(Meaning):藉「解經」(Exegesis)由文章中的文法及言詞等,來表達真理,從而領受作者的原義。

b.「旨趣」(Significance):由「釋經講道」對經文意義的體認,表示該意義和其他人物、時間、狀況或概念之間的關係,並體會經文對我們今日的意義,且將信息融入聽眾的生活中。

c.「應用」(Application):是基於對經文的認識及真義的體會,並願意有回應的行動,且對不同的聽眾群有不同的應用。

    綜合以上之「釋經」與「講道」各字彙的意義及關係於下:

    「釋經學」( Hermeneutics):設立釋經的原則(或規則)的學問。是一門解釋聖經之原則的科學,也是一門教導人如何應用這些原則的藝術。有「講解」、「解釋」、「說明」經文原義及內容的意思,重實用教義。釋經學的目標是要明白本來作者的意思是什麼?而目的則是指出當時作者之意思對我們現今有何關係?

    「解經」( Exegesis):應用釋經學之原則及方法去解釋聖經的工作。而分析經文字詞及背景,通常指解明原文的意思而言,注重原作者之寫作原義。

    「解釋」( Interpretation):習慣用法較為廣泛,可包含「釋經」(Exegesis)與「釋經講道」(Exposition)的意思及應用,為要找出經文所要表達之意義。

    「講道學」( Homiletics):應用釋經學解明經文的意義,提出其中的真理教訓及原則,並將之傳達於他人的學問。

    「釋經講道」( Exposition)是綜合釋經與解經的結果,找出經文原義,系統及徹底地解釋,並加上應用而傳講宣告之。故釋經講道是釋經(原作者原義)加解經(原文字義),加講道(運用)。
總結

    「釋 經」和「解經」之意義相近,然有人視「解經」更重原文解析,而「釋經」則略重實用教義。「釋經」、「解經」乃引出原義,注重經文對當時人原本的意義,有解 明的功能。而『講道』則加入應用,如經文對現代人的實用意義,有牧養的功能。所以『釋經』與『講道』二者應當相連。釋經不等於講道,講道不等於釋經,釋經 加上講道等於釋經講道。茲舉例說明兩者之關係:

a.路加福音廿四274448

 1)主耶穌「講解」舊約的原義。

 2)主耶穌「應用」在門徒身上(你們就是這些事的見證)

b.使徒行傳八3038

 1)八30「你所念的,你『明白』麼?」、「沒有人『指教』,怎能明白呢?」

 2)八35腓利由這經文開始「傳講」耶穌。

 3)八3638這經「應用」在太監身上(信而受洗)。

經文式的講道

    經文式講章是根據少數的幾節經文,來訂定講章的分段,及大綱之編排,並加以發揮。

1.經文式講章之特色:

a. 講章的架構與經文有極密切的關係。

b. 不受經文的限制,講章之分段、大綱編排雖全然根據經文本身,但發揮其附屬點則不受經文的限制。

c. 所採用的經文甚短。

2.經文式講道的優點:

a. 經文簡短,講道者容易講解,且準備較容易。

b. 按經文之構造來發揮次序。

c. 經文簡短,聽道者容易瞭解及記憶。

3.經文式講道的缺點:

a. 好的經文不一定能產生合適的大綱。

b. 不 是所有的經文都產生經文式的講章,講道者若不仔細瞭解上下文、背景及其精義,就極容易誤解聖經原作者的意思,而不按經文的本意來解釋,只是斷章取義,或摘 用經文中一些美麗辭句來作為他講道的基礎。有人說,這不是在傳講聖經,而是在傳講聖經中的言辭。不論句子的意義多麼明顯,或修辭多麼吸引人,我們都不能 不先對全段經文的涵義加以詮釋就斷章取義,以之作為講道的依據。

c. 講道者容易把聖經以外的意思加入。經文或講章也因不需要太多的註釋、分析與選擇的功夫,而忽略了整段經文上下文脈的意思。

4.經文式講道的實例:

a. 彌迦書六8題目:「何為善」。大綱:行公義、好憐憫、存謙卑的心,與你的上帝同行。

b. 約翰福音三16題目:「上帝的愛」。大綱:上帝愛的對象(世人)、上帝愛的表達(賜給獨生子)、得著(叫一切信祂的),上帝愛的結果(不致滅亡)。

c. 馬可福音一15題目:「福音」。大綱:福音的緊急(日期滿了)、福音的重要(上帝國近了)、福音的領受(當悔改相信)。

後現代釋經式講道法


    讓我們針對不同典範和後現代理論重新設定釋經式的講道法。

. 釋經不再限於「作者」這典範

    過去的解經多是尋找關於歷史、作者、字義的資料。在後現代,釋經不只是要重新檢討/核對這些歷史性的資料,包括所收集回來的歷史背景資料是否正確、作者的意念怎樣證明、字義是否正確,而且還要針對文本和讀者這兩個典範來解釋經文。我要求今日的講道者學習更多的詮釋聖經技巧,更全面地處理經文。

    要求今日的講道者閱讀更多新近出版關於聖經歷史背景、註釋書和神學書籍。這些新近出版的書籍有許多新近考古和研究的資料,針對許多過去的猜測和推理提出更多新的證據。

    要求今日的講道者認識和學習新文學理論的解經法,例如:敘述詮釋、修辭詮釋、結構符號詮釋等等技巧。這些詮釋技巧對文本的意義作更透澈的研究,更能深入探討文本的意義。

    要求今日的講道者認識和學習讀者反應的詮釋法,例如:解構詮釋、婦女神學詮釋,還有一些社會批判的詮釋技巧。不是說講道者是囫圇吞棗地把這些詮釋技巧的好壞都吞下去,而是「更新而變化」,取其好處來餵養今日的信徒,建立教會。


. 針對後現代聽眾的世界來講道

    後現代的聽眾,特別是年輕的一代,生活在一個複雜、變化不定、多元、個人、解構(重新評價傳統)的世界。這裡要求講道者一方面時時要認識這變化不定的後現代更多,另一方面也要針對他們的需要把古老的福音」(或聖經的真理)以新的方式傳遞。

    要求今日白講道者多閱讀關於後現代社會的書籍,更能明白聽眾的思想。

    要求今日的講道者使用後現代熟悉的語言或方法(我是指些被正統基督接納的語言和方法)去編寫講章。

    要求今日的講道者解構後現代,藉著講章讓聽眾明白許多後現代的缺點,重新確立聖經的教導。

釋經式講道

  「釋經式講道」(Expository Preaching)是一個以聖經詮釋學為基礎的講道。可以這樣重新定義:

    藉用經文(文本),把一個聖經的真理/信息針對聽眾(讀者)的需要傳遞開去。這信息的內容是藉著及經過一個詮釋的工作,也就是分解經文的作者意念和歷史背景(author and historical background interpretation)、文本的分析(text analysis, 包括文字、修辭、語言的符號),針對聽眾的處境和需要(reader responses),以致聖靈先將這信息應用於講道者的生命和經驗上,然後才透過他傳給聽眾。

                                                    
釋經式講章的四大原則:

一.講道者從聖經中取得講章資料
   
    這 是釋經式講章的起點。當然,從另一個角度來看,是上帝藉著聖經使衪的話語傳遞給人。在這過程中,確不可忘記就是從聖經取得的講章必然會受聖經詮釋三個典範 的限制:作者/歷史背景、文本、讀者反應等限制。這說明我們必須藉著一個整體適當的解經步驟來獲取這從聖經而出的信息。

二.講章必須先滲透並應用於講道者
  
    講道者如一個三稜鏡。上帝的話語/講章必須先要在證道者身上消化,然後才被釋放出來。講道者作為三稜鏡器皿說明一件事情:它必須是一個打磨完整的鏡子以便析透的功能可以準確地操作。上帝的話語必須先在講道者身上分析(被詮釋),然後才注射出去給與聽道者。講道者的權威性也就是從這器皿的能力中反映出來。

三.講道者傳達講章信息
   
    傳達的工作必須由講道者來執行。「沒有傳道的,怎能聽見呢?」(14)

    證道者的傳達能力是決定性的因素:他的語言表達力、從解經步驟中領受的信息、理解力、對聽眾(當代讀者)的認識、對處境需要的認識(例如:當代是後現代的社會)等等都是傳達過程的重要因素。要使到上帝的話語順利的去到聽眾的身上。

四.聽眾領受講章並應用出來
   
    「信道是從聽道來的,聽道是從基督的話來的。」(10:17)

    釋經式講道的目標是聽眾,目的是讓聽眾能領受到上帝的話語。使上帝「口所出的的話,決不徒然返回。」(55:11)

    聽眾的領受能力、心理狀況、處境張力等等都是決定性的因素。

學者們對釋經講道的定義


1.「釋經講道是在經文文脈中,從歷史、文法、文學研究所衍生,傳達聖經概念的一種溝通,聖藉此先應用於講員的人格和經驗上,然後透過他傳遞給他的聽眾。」羅賓森(Haddon Robinson

2. 釋經講道是透過傳道人為媒介,來轉達、宣告上帝的真理。」鍾馬田(D. Martyn Lloyd-Jones

3.「釋經講道:僅當上帝的話被傳講時,聽眾得以視其所處的時代,正如聖經中的世代一樣,以致他們能回應上帝的話,這才是真正的釋經式講道。」湯姆森(William D. Thompson

4.「釋經講道是誠懇迫切地、善於說服地把聖經經文準確地、完全地用現代人所能瞭解的說法傳達出來,目標是幫助人能明白及遵守上帝的真理。」達拉斯神學院課堂筆記(from DTS class notes

5. 「釋經式講道是基於聖經的一段經文通常長於一、兩節經文;而講章之主題、重點與分點,均采自此段經文。整篇講章忠實地分析,表明文法、歷史、經文的意 義,並且使其意義藉組織、辯論、例證及應用,使與今日的情況產生關連。」韋德塞(Faris D. Whitesell

6.「釋經講道是聖靈授權及賦與能力,來解釋並宣告上帝的話語,對既定的一段經文,作適當、充分的注意,及尊重其歷史、文脈、文法和教義的意義,帶出明確的目標,以激起聽眾的感應,能改變其生命象基督一般。」歐福德(Stephen F. Olford

7.「釋經講道的真正概念,是講員應該成為經文的代言人,把上帝的話傳給聽眾,並且使經文之論旨得以被徹底瞭解、應用及傳揚,使聽眾可以領悟並認識上帝的聲音。」—--巴刻(J. I. Packer

8.「我深信釋經講道是最有意義的講道。講道不僅要說出經文之所說的,且指出經文的意義,如果我能使聽眾認真地思想經文,那它本身必須具有信服力。因此講道的任務,即是使人能徹底瞭解經文,並且使聽眾能牢記在心。」—-- 巴默(Earl Palmer

9.吉布上(Alfred P. Gibbs)為釋經式講章之說明如下:「釋經式的講章,可以比作一個輪子,經文的主題好比是軸心,經文中解釋主題的意念,或由主題引發的思潮,如同自軸心 向外輻射的輪輻,兩者並成一個整體。準備釋經式講章時,首先應找出經文的中心思想,用個人的言辭來表達,然後將解釋或有關連於主題的資料,順理成章地整理 出來。這樣的講道方式,可將一段經文中全部的真理都加以詳細分解,合適地應用在聽眾身上。如此,人人都清楚這段經文中心主題為何,或上帝在這一個特殊的題目 上要向聽眾說些什麼。」

    綜合以上之要點,試為釋經講道作一定義:

    釋經講道必須用現代解 經及神學的方法,仔細研究經文,根據經文書卷背景及上下文脈,再經過解經過程作文法、上下文、歷史、句法、神學、文化的分析後,找出聖經原作者之意義及其 中心概念。釋經講道也是「道成肉身」的講道法,先將上帝的話放在講員心中,經過反覆默想至成熟後傳揚出來,聖靈亦藉著「道」在講員生命中成長,並使「道」與 講員的生命結合。講員可以藉由經文中穩固的真理、知識及本身之經歷,忠實地傳講上帝的話,並且將此信息與會眾的生活產生關連且能應用。

    釋經講道者是上帝的信差,能有權威的、可靠地傳達上帝的話給人。講道者必須堅持信息要與經文的主題一致,以傳揚聖經中上帝全備的教導。正如保羅所說:「我們不像那許多人混亂上帝的道,乃是由於誠實,由於上帝,在上帝面前憑著基督講道。」(林後二  17

聯絡表單

名稱

以電子郵件傳送 *

訊息 *